moonlight / moonshine

moonlight / moonshine[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: I hear Jack is moonshining- any idea where? I thought he got the job with the car mechanic, but I was wrong.
Poprawnie: I hear Jack is moonlighting- any idea where? I thought he got the job with the car mechanic, but I was wrong.

W potocznym angielskim czasownik "moonlight" oznacza 'brać fuchę', 'dorabiać na boku'. Czasownik "moonshine" oznacza natomiast 'nielegalnie produkować alkohol', 'pędzić bimber'.

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy moonlight / moonshine
Loading ...